Легенда капоэйры

Однажды Cisnando рассказал мне легенду о происхождении капоэйры, услышанную им от Бимбы во время своих первых посещений «роды»1 Curuzú.*
Cisnando «выкрасил свою кожу в черный»2 (как сказал бы Paulinho Camafeu) и говорил особым извилистым языком, присущим капоэйристам. Даже сегодня я не могу ясно отличить среди прикрас его прозы то, что принадлежит Бимбе, от словесного узора рассказчика и мифологического ядра африканской традиции – «что происходит из моего воображения или моего сердца!»
«Это был я
Это был мой местре
Это были мой местре и я
Мы обменивались мыслями
И я больше не знаю, ни кто мой местре,
Ни кто я!»
1Популярные собрания вокруг открытого круглого пространства, где игроки занимаются капоэйрой в
веселой манере, под команды местре и ритм оркестра.
* Curuzú – местность в районе Liberdade с преобладающим черным населением в Сальвадоре.
2 Перенял африканские культурные обычаи.


В делах оришей точность значит мало; сама история становится запутанной и загадочной, подобно извилистому движению капоэйриста в «jogo de dentro»3
«Просить у всех»?! Или «предать всех»?!
Так случилось, что в сумерках Соломон, мудрейший из царей, мирно шел по дороге жизни «без мысли… без воображения»… опасностей?! Час £га?!!!?** – когда он был застигнут наступлением ночи и спрошен перекрестком дорог, что пел из выпуклости саЪада… Ритмом, отмечаемым сахгхг, переплетающимся со звоном «dobrao»4под палкой «агсо»5управляемым «агатг»66
«Мой беримбау – это инструмент со всего одной струной!» И печальный, чистый голос пел посреди ночи, чаруя путника, усыпляя его песней, приглашение в сон! – начало игры, борьба между Сознанием и Сном! Между Магией и Я! Даже сегодня я продолжаю видеть во сне удивительный балет! Черный Saci, схватившийся с São Salomão, подобно кобрам на земле, чтобы выяснить кто сильнее! 1ё-ё-ё-ё\ Балет капоэйры Баии!

3 Внутренняя игра, игра капоэйры на короткой дистанции, симулирующая борьбу с применением холодного
стального оружия.
** Exú – другой ориша, посланник между богами и людьми, имеет репутацию умного/озорного/злого.
4 Старая медная монета, используемая играющими на беримбау для модуляции звука.
5 Изогнутая ветка, которая натягивает стальную проволоку беримбау.
6 Arame, стальная проволока, натянутая в качестве струны музыкального инструмента.

Из книги – «Наследие местре Бимбы – Африканская философия и логика капоэйры»

Скачать книгу

Оставьте свой отзыв

Вы должны войти, чтобы оставлять отзывы.